株式会社三浦金属巧業
オフィシャルブログ

月別アーカイブ: 2020年6月

熱中症対策

6月に入り、関東地方も6月11日に梅雨入りが発表されました。
例年だとシトシト雨が降り続くイメージですが、今年の梅雨は土砂降り+高温!

とにかく外部足場上で作業をしてると直射日光と気温で疲れが相当溜まってしまう毎日になってしまいます。

弊社では職人さん全員に新しい空調服を支給しました。

 

 

空調服って結構効果があるんですよね。

ジャケットの腰あたりに小型のファンがついており、ジャケット全体が広がります。
広がることによって服と身体の間に空気が流れて、かいた汗を瞬時に蒸発させ
気化熱により身体は冷やされ、湿気は襟元と袖口から排出される仕組みだそうで・・・

今回手配したのが12Vモデルでバッテリーも15,900mAhの最新モデルです。

私自身9Vモデルを着用してましたが、12Vとなると相当パワフルなんでしょう!
バッテリーも長持ちするとの事なので職人さんに喜んでもらえると思います。

電動工具同様、作業服もどんどん進化しています。
時代の流れに取り残されないよう、新しい物に目を向けることも大事だと感じました。

しかし値段は下がらないな・・・

営業部H

 

 

Tháng 6 lại đến, khu vực Kanto từ ngày 11/6 cũng đã bắt đầu vào mùa mưa
Đơn cử như những năm trước là cảnh tượng các cơn mưa kéo dài liên tục, thế nhưng mùa mưa năm nay sẽ là những cơn mưa nặng hạt + nhiệt độ cao!
Đặc biệt đối với những công việc phải làm trên giàn giáo ngoài trời, tiếp xúc trực tiếp với ánh nắng và khí hậu oi bức sẽ dẫn đến mệt mỏi, tiến độ công việc mỗi ngày sẽ bị tồn đọng.

Công ty chúng tôi đã quyết định cung cấp cho tất cả thợ ngoài công trường những chiếc áo điều hòa không khí.

Những chiếc áo điều hòa như vầy có hiệu quả lắm nhỉ
Chiếc áo khoác rộng rãi, xung quanh phần hông lại có gắn quạt tản nhiệt nhỏ.
Cũng nhờ phần áo rộng mà không khí được lưu thông giữa phần áo và cơ thể, trong phút chốc mồ hôi sẽ hoàn toàn biến mất, do sự biến đổi nhiệt nên cơ thể sẽ được mát lạnh, hệ thống thoát ẩm có vẻ sẽ được luồn từ phần cổ áo và tay áo để thoát ra ngoài…
Lần này chiếc áo được cung cấp cũng là mẫu mới nhất 12V, với pin là 15,900mAh
Bản thân tôi cũng đã mặc loại 9V, nhưng nếu là 12V thì quả là năng lượng tuyệt đối đúng không!
Pin có thể sử dụng được dài, nên tôi nghĩ là các Thợ mà nhận được sẽ rất vui.
Tương tự như các công cụ sử dụng điện, thì việc sản xuất đồng phục cũng càng ngày càng tân tiến.
Để theo kịp dòng chảy của thời đại, có cảm giác việc hướng tới những sáng chế mới cũng rất quan trọng.

Thế nhưng giá cả không giảm xuống được nhỉ….

 

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

埼玉県の金属工事といえば株式会社三浦金属巧業
「巧」の技術を後世に。
弊社では従業員を募集しております。
お気軽にお問合せ下さい!
048-969-4967
contact@mk517.co.jp
採用担当宛

役に立つ時間

先日緊急宣言が発令した事とゴールデンウイークに合わせて長連休になった状況で
新型コロナ感染症の拡大予防するために外出を自粛してました。
ずっと家にいるが、暇で何をやるのか分からないですよね。

暇つぶしに何をしようかなと考えてみて、
漫画やドラマなどの代わりに普段読まないような本を読むことにしました。

「考え方で人生を変える。」

ある日、オフィスのオーナーが住人からクレームに言われた

「エレベーターが遅い。なかなか来ない!」

さて、あなたはどう対応しますか?

「…」

このオーナーは何をしたのでしょうか?

翌日、エレベーターホールーの壁には、鏡が取り付けてあったのです。
エレベーターをどうやって増やすか、と考えるとお金がかかります。
しかし、このオーナーは「どうやって、待っている時のイライラを解消できるか」
と考えたのです。

考え方ひとつで、いろいろと変わりますよね。

もし行き詰まることがあれば、考えを変えてみよう

この本はだいぶ前に頂いた物で、なかなか読み切れなかったので、
普段出かけてしまう休日を使い、今回やっと最後のページまで読んで良かったと思います。

 


総務部A

 

Sử dụng thời gian 1 cách có ích

Gần đây, lệnh khẩn cấp về tình hình dịch đã được ban hành kết hợp với tuần lễ vàng, nên tình hình là đã có một kì nghỉ rất dài,
Để ngăn chặn sự lây lan rộng rãi của chủng mới Corona,
Mọi người chắc chắn phải hạn chế ra ngoài rồi,
Không biết phải làm gì nếu cứ phải ở nhà suốt như vậy nhỉ.
Để không làm lãng phí thời gian, tôi đã thử suy nghĩ rất nhiều lần.
Thay vì xem phim, đọc truyện tranh, tôi đã quyết định đọc sách.

「Câu hỏi làm thay đổi cuộc đời.
Một ngày nọ, chủ của toà nhà văn phòng đã nhận được một lời phàn nàn từ người thuê
「Thang máy quá chậm, chờ mãi mà không thấy tới」
Nếu là bạn, thì bạn sẽ giải quyết thế nào?
「…」
Chủ nhà đã làm như thế nào vậy ta?
Ngày hôm sau, trên vách tường ở sảnh thang máy đã được lắp một tấm gương.
Nếu như suy nghĩ là, *làm cách nào để tăng số lượng thang máy *
có phải sẽ tốn tiền hay không?
Thế nhưng chủ nhà đã đặt vấn đề là
*Làm cách nào để bớt được sự sốt ruột trong lúc chờ thang máy*
Nói như vậy, chỉ cần ta đổi câu hỏi, thì câu trả lời cũng sẽ thay đổi」

Vậy trên con đường đời sau này nếu có gặp trở ngại, hãy cùng thử đổi câu hỏi một xíu xem nào!

Đời người sẽ thay đổi chỉ với 3 giây
Quan điểm và cách nhìn nhận sự việc
Quyển sách với chủ để như vậy đó,
cách đây khá lâu tôi đã được tặng, nhưng mãi vẫn chưa đọc xong
Lần này thật may mắn là tôi đã đọc đến trang cuối cùng.
Quả là tôi đã không làm mất đi thời gian vô ích nhỉ.

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

埼玉県の金属工事といえば株式会社三浦金属巧業
「巧」の技術を後世に。
弊社では従業員を募集しております。
お気軽にお問合せ下さい!
048-969-4967
contact@mk517.co.jp
採用担当宛